1 |
23:55:41 |
heb-rus |
auto. |
נסועה |
пробег |
Баян |
2 |
23:55:32 |
heb-rus |
auto. |
נסועה |
километраж |
Баян |
3 |
23:52:44 |
ita-rus |
gen. |
irrilevante |
несущественный |
Avenarius |
4 |
23:51:55 |
ita-rus |
gen. |
irrilevanza |
несущественность |
Avenarius |
5 |
23:47:39 |
ita-rus |
fig. |
segnare un punto |
добиться успеха |
Avenarius |
6 |
23:41:54 |
rus-por |
gen. |
разместить |
distribuir (распределить между многими) |
Simplyoleg |
7 |
23:41:06 |
rus-por |
gen. |
разместить |
aboletar (солдат на постой) |
Simplyoleg |
8 |
23:40:19 |
rus-por |
gen. |
разместить |
acomodar |
Simplyoleg |
9 |
23:38:32 |
ita-rus |
gen. |
disfunzione |
плохая работа (disfunzioni dei pubblici servizi
) |
Avenarius |
10 |
23:32:33 |
rus-eng |
pipes. |
крутоизогнутое колено |
short radius elbow |
DRE |
11 |
23:21:32 |
eng-rus |
med. |
medical proxy |
законный представитель больного |
xmoffx |
12 |
23:19:47 |
eng-rus |
gen. |
beset by |
охваченный (The ministry urged all sides to “exercise wisdom and self-restraint,” and avoid further escalation that would impact people in a region already beset by conflict and humanitarian crises.) |
Mr. Wolf |
13 |
23:14:29 |
ita-rus |
gen. |
bioarte |
био-арт |
spanishru |
14 |
22:51:01 |
ita-rus |
gen. |
iperrealistico |
гиперреалистичный |
spanishru |
15 |
22:22:57 |
ita-rus |
gen. |
consapevolezza di sé |
самосознание |
massimo67 |
16 |
22:08:57 |
ita-rus |
ed. |
notazione |
музыкальная нотация (Существуют общепринятые и нетрадиционные формы музыкальной нотации. Традиционная нотация • utilizzando forme di notazione convenzionali e non) |
massimo67 |
17 |
22:05:41 |
eng-rus |
gen. |
body hacking |
биохакинг |
spanishru |
18 |
21:54:16 |
ita-rus |
ed. |
applicare gli algoritmi di calcolo scritto e orale |
уметь использовать устные и письменные приемы вычислений (пользоваться; владение навыками выполнения математических операций как в уме, так и на бумаге, с использованием различных методов и приемов) |
massimo67 |
19 |
21:45:50 |
ita-rus |
gen. |
estensione della vita |
продление жизни |
spanishru |
20 |
21:41:57 |
ita-rus |
fant./sci-fi. |
robotica umanoide |
гуманоидная робототехника |
spanishru |
21 |
21:26:00 |
khm-rus |
gen. |
ឈ្មោះកណ្ដាល |
средний инициал |
yohan_angstrem |
22 |
21:25:36 |
khm-rus |
gen. |
ឈ្មោះដំបូង |
личное имя |
yohan_angstrem |
23 |
21:25:14 |
khm-rus |
gen. |
សៀវភៅការងារ |
рабочая тетрадь |
yohan_angstrem |
24 |
21:24:51 |
khm-rus |
gen. |
សៀវភៅអត្ថបទ |
учебник |
yohan_angstrem |
25 |
21:24:20 |
eng-rus |
med. |
perifusion chamber |
перфузионная камера (stormoff.ru) |
ChrisMi |
26 |
21:23:39 |
khm-rus |
gen. |
ជ័រលុបខ្មៅដៃ |
ластик |
yohan_angstrem |
27 |
21:23:15 |
khm-rus |
gen. |
ជ័រលុបខ្មៅដៃ |
стёрка |
yohan_angstrem |
28 |
21:22:45 |
khm-rus |
gen. |
ក្ដារបិទដំណឹង |
доска для объявлений |
yohan_angstrem |
29 |
21:22:17 |
khm-rus |
gen. |
ប្រដាប់ចិតខ្មៅដៃ |
точилка |
yohan_angstrem |
30 |
21:20:43 |
khm-rus |
gen. |
ផែនដី |
глобус |
yohan_angstrem |
31 |
21:20:16 |
khm-rus |
gen. |
ទូដាក់សៀវភៅ |
книжный шкаф |
yohan_angstrem |
32 |
21:19:48 |
khm-rus |
gen. |
ទុកខ្មៅដៃវិញ |
убрать карандаш |
yohan_angstrem |
33 |
21:19:24 |
khm-rus |
gen. |
ទុកវិញ |
убрать |
yohan_angstrem |
34 |
21:18:59 |
khm-rus |
gen. |
យកខ្មៅដៃចេញមក |
достать карандаш |
yohan_angstrem |
35 |
21:18:33 |
khm-rus |
gen. |
យកចេញមក |
достать |
yohan_angstrem |
36 |
21:18:06 |
khm-rus |
gen. |
ចង្អុលទៅរូបភាព |
показывать на рисунок |
yohan_angstrem |
37 |
21:17:40 |
khm-rus |
gen. |
ចង្អុលទៅ |
показывать на (что-либо) |
yohan_angstrem |
38 |
21:16:33 |
khm-rus |
gen. |
ម៉ាស៊ីនបញ្ចាំងស្លាយ |
проектор |
yohan_angstrem |
39 |
21:16:07 |
khm-rus |
gen. |
អ្នករៀនចំណេះពីគ្រូ |
ученик |
yohan_angstrem |
40 |
21:15:34 |
khm-rus |
gen. |
អ្នកដែលគ្រូត្រូវបង្ហាត់បង្រៀន |
ученик |
yohan_angstrem |
41 |
21:14:38 |
khm-rus |
gen. |
គរុសិស្ស |
студент на преподавательской практике |
yohan_angstrem |
42 |
21:14:01 |
rus-khm |
gen. |
студент художественного училища |
សិស្សសិប្បៈ |
yohan_angstrem |
43 |
21:13:23 |
khm-rus |
gen. |
សិស្សសាលា |
ученик |
yohan_angstrem |
44 |
21:12:50 |
khm-rus |
monk. |
សិស្សវត្ត |
ученик в буддийском монастыре |
yohan_angstrem |
45 |
21:12:14 |
khm-rus |
gen. |
សិស្សរៀនចប់ |
выпускник учебного заведения |
yohan_angstrem |
46 |
21:11:47 |
rus-ita |
fant./sci-fi. |
киборг |
cyborg (sàiborg) |
spanishru |
47 |
21:11:27 |
rus-khm |
gen. |
студенчество |
គណៈសិស្ស |
yohan_angstrem |
48 |
21:10:56 |
khm-rus |
gen. |
សិស្ស |
студент |
yohan_angstrem |
49 |
21:10:37 |
ita-rus |
fant./sci-fi. |
ciborgizzazione |
киборгизация |
spanishru |
50 |
21:10:05 |
khm-rus |
gen. |
ក្ដារខៀនសរសេរដីស |
классная доска |
yohan_angstrem |
51 |
21:07:08 |
ita-rus |
ed. |
primo periodo intermedio |
промежуточная аттестация (первая; Промежуточная аттестация проводится по каждому учебному предмету, курсу, дисциплине, модулю по итогам четверти (триместра) • rilevazione dei livelli di apprendimento) |
massimo67 |
52 |
21:00:13 |
ita-rus |
gen. |
educazione civica |
гражданское образование (L'educazione civica nella scuola primaria italiana ha l'obiettivo di formare cittadini responsabili e attivi, promuovendo la partecipazione consapevole alla vita della comunità. Si basa su tre nuclei tematici principali: Costituzione, diritto, legalità e solidarietà; Гражданское образование в начальной школе – это процесс формирования у младших школьников знаний, умений и ценностей, необходимых для активного и ответственного участия в жизни общества. Гражданское образование – это процесс формирования навыков, знаний и ценностей, который способствует активному и ответственному участию в общественной жизни. • Воспитание гражданственности, патриотизма, уважения к правам, свободам и обязанностям человека: элементарные представления о политическом устройстве ...) |
massimo67 |
53 |
20:52:45 |
eng-rus |
gen. |
minibus |
минивэн |
newikova |
54 |
20:43:24 |
eng-rus |
gen. |
weave your way through |
проложить себе путь |
Anglophile |
55 |
20:42:06 |
eng-rus |
gen. |
weave one's way through |
пробраться (напр.,сквозь толпу) |
Anglophile |
56 |
1:01:24 |
eng-rus |
gen. |
Midnight Hammer |
Полуночный молот ('Operation Midnight Hammer' – кодовое название военной операции США, проведённой в июне 2025 года, включающей авиаудары B-2 Spirit и крылатые ракеты "Томагавк" по ядерным объектам Ирана (Фордо, Натанз, Исфахан) с целью уничтожения ядерной программы Ирана; (перен.) символ внезапного, мощного и решительного военного удара, осуществлённого под покровом ночи для достижения стратегической цели с максимальной скрытностью и точностью • 'Operation Midnight Hammer' included seven B-2 bombers with two crew members each, Chairman of the Joint Chiefs of Staff U.S. Air Force General Dan Caine said during a press conference Sunday morning, outlining the strikes against three of Iran's nuclear sites – Newsweek newsweek.com) |
Taras |
57 |
20:35:39 |
eng-rus |
fash. |
ugly shoes |
уродливая обувь |
MichaelBurov |
58 |
20:34:26 |
eng-rus |
fash. |
ugly shoes |
уродливые туфли (Похожие на носки с резиновыми вставками, они стали новой главой в истории такого модного феномена, как ugly shoes ("уродливая обувь").) |
MichaelBurov |
59 |
20:31:54 |
ita-rus |
gen. |
dirigente scolastico |
руководитель образовательной организации (руководитель образовательной организации (директор школы) • Кандидаты на должность руководителя образовательной организации должны иметь высшее образование и соответствовать квалификационным требованиям) |
massimo67 |
60 |
20:31:45 |
ita-rus |
gen. |
dirigente scolastico |
руководитель учреждения образования (руководитель образовательной организации (директор школы) • Кандидаты на должность руководителя образовательной организации должны иметь высшее образование и соответствовать квалификационным требованиям) |
massimo67 |
61 |
20:24:55 |
eng-rus |
gen. |
veer off track |
отклониться от курса |
Anglophile |
62 |
20:19:40 |
ita-rus |
ed. |
approccio dialogico |
диалоговый подход |
spanishru |
63 |
20:13:14 |
ita-rus |
fig. |
attivazione |
привлечение внимания |
spanishru |
64 |
20:11:46 |
ita-rus |
gen. |
sostenibilità |
экологичность |
spanishru |
65 |
20:08:21 |
eng-rus |
gen. |
cut through a park |
пройти через парк |
Anglophile |
66 |
20:05:50 |
ita-rus |
gen. |
inculcare |
привить |
spanishru |
67 |
19:24:38 |
ita-rus |
gen. |
spettacolarità |
зрелищность |
spanishru |
68 |
19:17:05 |
ita-rus |
law |
motivi familiari |
воссоединение с семьёй (тип разрешения на временное пребывание italiavita.ru) |
cristinity |
69 |
19:14:14 |
ita-rus |
gen. |
da segnalare che |
необходимо отметить, что |
spanishru |
70 |
19:13:08 |
ita-rus |
gen. |
da segnalare che |
следует отметить, что |
spanishru |
71 |
18:51:03 |
nob-rus |
inf. |
flåeri |
обдиралово (невыгодное предложение) |
carburetted |
72 |
18:44:13 |
fre-rus |
slang |
chiennasse |
шалава (chien + connasse • "Helluuuuuuu, Décroche ton téléphone, chiennasse ! ! !" (Agnès Abécassis «Chouette, une ride!»)) |
markvidov |
73 |
18:12:00 |
rus-eng |
gen. |
вертикальный огород |
vertical garden |
spanishru |
74 |
18:10:58 |
rus-ita |
gen. |
вертикальный огород |
orto verticale |
spanishru |
75 |
18:08:49 |
rus-ita |
geogr. |
Ормузский пролив |
Stretto di Hormuz (Lo Stretto di Hormuz o Stretto di Ormuz wikipedia.org) |
Taras |
76 |
18:01:19 |
eng-rus |
homeopath. |
oenotherapy |
энотерапия |
sophistt |
77 |
17:47:32 |
rus-por |
ecol. |
великое ускорение |
grande aceleração |
spanishru |
78 |
17:46:30 |
rus-ita |
ecol. |
великое ускорение |
grande accelerazione |
spanishru |
79 |
17:40:20 |
ita-rus |
gen. |
interconnessione |
взаимосвязь |
spanishru |
80 |
17:35:39 |
ita-rus |
gen. |
visivamente |
наглядно |
spanishru |
81 |
17:30:21 |
rus-eng |
Gruzovik inf. |
прожечь |
spend wastefully (money, wealth; pf of прожигать) |
Gruzovik |
82 |
17:29:24 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
squander |
прожигать (money, wealth; impf of прожечь) |
Gruzovik |
83 |
17:28:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
squander |
прожечь (money, wealth; pf of прожигать) |
Gruzovik |
84 |
17:19:42 |
ger-rus |
law |
vor dem Notar erscheinen |
явиться к нотариусу |
Лорина |
85 |
17:17:27 |
ger-rus |
|
Schwein gehabt |
повезло! (- ich habe eine Wohnung in München gefunden! – Schwein gehabt! Wohnungen sind so knapp swr.de) |
nordnika |
86 |
17:14:03 |
eng-rus |
|
stuff |
тема |
suburbian |
87 |
17:13:04 |
eng-rus |
|
stuff |
темы |
suburbian |
88 |
17:11:35 |
heb-rus |
rude |
מעניין את התחת שלי |
мне насрать |
Баян |
89 |
17:11:29 |
heb-rus |
taboo |
מעניין את התחת שלי |
мне по хуй |
Баян |
90 |
17:10:54 |
heb-rus |
inf. |
מעניין את התחת שלי |
мне до одного места |
Баян |
91 |
17:10:36 |
heb-rus |
rude |
מעניין את התחת שלי |
мне до жопы |
Баян |
92 |
16:52:41 |
jpn-rus |
univer. |
クラス代表 |
староста (учебной группы) |
karulenk |
93 |
16:50:15 |
jpn-rus |
|
組 |
класс (нижнее чтение くみ, но если это счётный суффикс в условном обозначении класса или группы учеников, то читается как ぐみ • 7年А組 — класс 7А • 3年2組 — группа 2, 3 курс) |
karulenk |
94 |
16:19:57 |
rus-eng |
|
разобрать на цитаты |
use quotes (from a movie, song, book etc. in everyday life) |
Anglophile |
95 |
16:14:24 |
eng-rus |
|
heavily quote |
разобрать на цитаты |
Anglophile |
96 |
16:11:36 |
por-rus |
real.est. |
penhor fiscal |
налоговый залог |
Simplyoleg |
97 |
16:09:54 |
ita-rus |
|
introdurre il tema |
заводить разговор |
spanishru |
98 |
16:09:24 |
ita-rus |
|
introdurre il tema |
поднимать тему |
spanishru |
99 |
16:09:13 |
eng-rus |
|
eidetiker |
эйдетик |
manstirbt |
100 |
16:09:24 |
ita-rus |
|
introdurre il tema |
поднимать тему |
spanishru |
101 |
16:06:01 |
ita-rus |
law |
introdurre |
вводить в состав |
spanishru |
102 |
16:05:39 |
ita-rus |
law |
introdurre |
ввести в состав |
spanishru |
103 |
16:00:18 |
eng-rus |
law |
Company Particulars |
Выписка из реестра юрлиц (registracia.kz) |
Spring_beauty |
104 |
15:57:26 |
heb-rus |
|
להפעם |
на этот раз |
Баян |
105 |
15:53:53 |
heb-rus |
|
גְּרֵידָא הטעם גרידָא או גרֵידא |
в чистом виде |
Баян |
106 |
15:53:41 |
heb-rus |
|
גְּרֵידָא הטעם גרידָא או גרֵידא |
единственно |
Баян |
107 |
15:53:23 |
heb-rus |
|
גְּרֵידָא הטעם גרידָא או גרֵידא |
исключительно (в знач. ограничения) |
Баян |
108 |
15:53:15 |
heb-rus |
|
גְּרֵידָא הטעם גרידָא או גרֵידא |
чисто (в знач. только) |
Баян |
109 |
2:41:51 |
eng-rus |
|
a both-and |
человек, который придерживается двух противоположных идей одновременно (Stockton was a both-and: willing to engage with people who didn’t agree with her world view, but also keen to protect students whom she saw as vulnerable.) |
semenozhka |
110 |
15:49:23 |
jpn-rus |
|
終活 |
прижизненная подготовка к смерти (включает в себя: покупку места на кладбище, написание завещания, разбор личных вещей и др.) |
karulenk |
111 |
15:48:52 |
ger-rus |
|
es ist um etwas geschehen |
лишаться (что-то исчезло; что-то больше не существует • als er das hörte, war es um seine Ruhe geschehen – когда он об этом услышал, он лишился покоя duden.de) |
Ин.яз |
112 |
15:44:35 |
ger-rus |
|
es ist um jemanden geschehen |
кому-то пришёл конец (например, в плане здоровья или финансов duden.de) |
Ин.яз |
113 |
15:43:45 |
jpn-rus |
inf. |
何かいい事でもあったの |
Случилось что-нибудь хорошее? |
karulenk |
114 |
15:42:57 |
jpn-rus |
|
ストレスが溜まっている |
накопился стресс |
karulenk |
115 |
15:38:34 |
jpn-rus |
|
原稿 |
текст (выступления, речи • 原稿なしで演説する — выступать без бумажки) |
karulenk |
116 |
15:38:09 |
rus-heb |
chem. |
биоразлагаемый |
מתפרק ביולוגית |
Баян |
117 |
15:36:53 |
heb-rus |
saying. |
מה שזול עולה ביוקר |
скупой платит дважды |
Баян |
118 |
15:36:42 |
jpn-rus |
|
原稿 |
скрипт (プレゼンの原稿) |
karulenk |
119 |
15:34:22 |
khm-rus |
fr. |
ម៉ាស៊ីន |
машина (фр. machine) |
yohan_angstrem |
120 |
15:32:49 |
ita-rus |
|
approccio partecipativo |
подход, предполагающий активное участие |
spanishru |
121 |
15:26:15 |
ita-rus |
|
curiosità |
вопрос |
spanishru |
122 |
15:19:46 |
ita-rus |
|
risposte preconfezionate |
готовые ответы |
spanishru |
123 |
15:17:36 |
fre-rus |
homeopath. |
œnothérapie |
винолечение |
sophistt |
124 |
15:01:12 |
eng-rus |
|
You're the one to talk |
Кто бы говорил. |
karulenk |
125 |
15:00:38 |
khm-rus |
|
ជំនិត |
любимый |
yohan_angstrem |
126 |
14:52:49 |
heb-rus |
idiom. |
ללכת עם הראש בקיר |
упереться рогом |
Баян |
127 |
14:16:35 |
rus-fre |
homeopath. |
чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью |
la consommation excessive d'alcool est nocive pour la santé |
sophistt |
128 |
14:15:19 |
rus-eng |
homeopath. |
чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью |
excessive alcohol consumption is harmful to your health |
sophistt |
129 |
14:07:54 |
rus-spa |
geol. |
антропоцен |
antropoceno |
spanishru |
130 |
14:05:41 |
fre-rus |
geol. |
anthropocène |
антропоцен |
spanishru |
131 |
14:01:54 |
rus-ita |
|
впечатлённый |
impressionato |
spanishru |
132 |
14:00:57 |
ita-rus |
|
impressionato |
под впечатлением |
spanishru |
133 |
13:42:26 |
ita-rus |
|
convertire in legge |
преобразовать в закон (convertito in Legge • Закон о товарных знаках (Закон № 7/1964 от 10 января 1964 г., преобразованный в Закон № 716/2016 от 25 августа 2016 г.), Финляндия; понимавшим под «преобразованием» конституции «те изменения, которые оставляют её текст в прежнем виде) |
massimo67 |
134 |
12:54:33 |
eng-rus |
|
technological marvel |
чудеса технологии |
spanishru |
135 |
12:40:30 |
rus-ger |
|
по согласию сторон |
im gegenseitigen Einvernehmen |
dolmetscherr |
136 |
12:29:03 |
fre-rus |
|
tenir une conversation |
поддержать разговор (youtu.be) |
z484z |
137 |
11:56:07 |
ita-rus |
|
essere all'avanguardia |
быть передовым |
spanishru |
138 |
11:55:56 |
ita-rus |
|
essere all'avanguardia |
соответствовать последнему слову техники |
spanishru |
139 |
11:54:28 |
rus-ita |
|
мировые новости |
notizie globali |
spanishru |
140 |
11:53:32 |
rus-eng |
geol. |
низкогорье |
low-mountain terrain |
twinkie |
141 |
11:49:55 |
ita-rus |
|
in modo vivido |
наглядно |
spanishru |
142 |
11:45:35 |
ita-rus |
|
ad alto impatto |
оказывающий мощное влияние |
spanishru |
143 |
11:44:26 |
ita-rus |
museum. |
mostra permanente |
постоянная экспозиция |
spanishru |
144 |
11:43:56 |
eng-rus |
geol. |
turf-banked terrace |
торфянистая ступенчатая терраса (Несортированная ступень (nonsorted step), бровки которой покрыты растительностью, а субгоризонтальные площадки сложены тонкой почвой. Термин следует применять в случае неправильной террасовидной формы, которая не представляет собой четко определенной формы структурного грунта (Washburn, 1956). Син. turf garland.) |
twinkie |
145 |
11:41:57 |
rus-eng |
geol. |
несортированная ступень |
nonsorted step (Структурный грунт, характеризующийся ступенеобразными формами, по бровкам которых протягиваются полоски растительности (Washburn, 1956). См. также turf-banked terrace.) |
twinkie |
146 |
11:40:06 |
rus-eng |
geol. |
сортированная ступень |
sorted step (Структурный грунт, характеризующийся ступенеобразными формами и имеющий сортированный вид благодаря скоплению камней, окаймляющему снизу расположенный выше участок развития тонкого мате¬риала (Washburn, 1956); сортированные ступени встречаются группами, реже изолированно. Размеры: ширина 1—3 м, длина вниз по склону около 8 м. См. также stone garland; stone-banked terrace.) |
twinkie |
147 |
11:32:03 |
ita-rus |
|
deforestazione |
вырубка леса (ж.р.) |
spanishru |
148 |
11:30:43 |
ita-rus |
|
deforestazione |
вырубка лесов |
spanishru |
149 |
11:28:32 |
por-rus |
demogr. |
explosão demográfica |
демографический взрыв |
spanishru |
150 |
11:26:23 |
rus-ita |
demogr. |
демографический взрыв |
esplosione demografica |
spanishru |
151 |
11:13:52 |
rus-eng |
law, court |
описательная часть, мотивировочная часть и резолютивная часть судебного решения |
descriptive part, motivation part, and resolution part of a court decision (https://rm.coe.int/1680747bc0) |
Sunny85 |
152 |
11:12:21 |
ita-rus |
tech. |
allacciamento |
подключение к сетям инженерных коммуникаций (Подключение (технологическое присоединение) объектов капитального строительства к сетям электро-, газо-, тепло-, водоснабжения и водоотведения, сетям связи ...; подсоединение к сетям инженерных коммуникаций; Подключение к сетям инженерно-технического обеспечения; Per allacciamento ad una rete di; operazione che collega la casa alla rete di distribuzione gas • effettuare anche nuovi allacciamenti agli impianti luce, acqua, fogna, riscaldamento e telefono; Подключение к сетям инженерных коммуникаций является одним из основных этапов строительства объектов; "точка подключения" – место соединения сетей инженерно-технического обеспечения с устройствами и сооружениями, необходимыми для присоединения строящегося) |
massimo67 |
153 |
11:09:30 |
ita-rus |
|
punto di allacciamento |
точка подключения ("точка подключения" – место соединения сетей инженерно-технического обеспечения с устройствами и сооружениями, необходимыми для присоединения строящегося • Esigenze tecniche concernenti il punto di allacciamento delle protezioni dei trasformatori con la rete di trasmissione; È l'operazione che collega la casa alla rete di distribuzione gas e crea il punto di fornitura, identificato da un codice PDR univoco) |
massimo67 |
154 |
11:13:52 |
rus-eng |
law, court |
описательная часть, мотивировочная часть и резолютивная часть судебного решения |
descriptive part, motivation part, and resolution part of a court decision (https://rm.coe.int/1680747bc0) |
Sunny85 |
155 |
11:06:50 |
eng-rus |
|
prepared for |
настроенный на (So the question that I ask is, are you mentally, physically and emotionally prepared for success?) |
Abysslooker |
156 |
11:06:07 |
heb-rus |
|
ערירי |
одинокий |
Баян |
157 |
10:55:54 |
rus-por |
construct. |
приусадебный участок |
terreno residencial |
Simplyoleg |
158 |
10:55:14 |
ita-rus |
|
trasformare |
производить перепланировку (перепланировать квартиру • il diritto di trasformare, nel rispetto dei regolamenti vigenti, le unità immobiliari non vendute e facenti parte del medesimo complesso residenziale; Come trasformare un appartamento pieno di stanze in un open space dinamico) |
massimo67 |
159 |
10:58:20 |
ita-rus |
law |
unità immobiliare compravenduta |
проданный объект недвижимости (приобретенный объект недвижимости; unità immobiliari non vendute e facenti parte del medesimo complesso residenziale • a condizione che non venga limitato o pregiudicato l'uso delle unità immobiliari compravendute; il vizio del bene compravenduto può essere denunciato all'agente; poi sarà compravenduto al proprietario del sub. 2.) |
massimo67 |
160 |
10:37:11 |
eng-rus |
|
in an echo of |
вследствие (In an echo of postwar "denazification," "Mein Kampf" was kept strictly out of print. • In an echo of the restoration of the royal house of Bourbon after Napoleon’s defeat, the Southern oligarchy had reversed much of the revolution of the 1860s and 1870s. • And in an echo of events in Britain, 75,000 civil servants will be made redundant over the next two years.) |
Abysslooker |
161 |
10:31:59 |
ita-rus |
law |
confinante |
собственник соседнего земельного участка (владелец соседней территории • modificare servitù attive e passive con i confinanti o con terzi; В этом случае собственник соседнего участка не может запретить проход (проезд) к смежному земельному участку) |
massimo67 |
162 |
10:26:33 |
eng-rus |
ironic. |
in an echo of |
следуя лучшим традициям (In an echo of the KGB tactics employed during the cold war to recruit operatives, organized crime gangs are increasingly using similar tactics to identify and entice bright young net-savvy undergraduates.) |
Abysslooker |
163 |
10:21:18 |
eng-rus |
|
in an echo of |
на манер (This campaign offers video clips from around the country, in an echo of the commercial. – В рамках кампании на манер рекламы демонстрируются снятые по всей стране видеоролики.) |
Abysslooker |
164 |
10:13:00 |
eng-rus |
|
in an echo of |
прямо как (In an echo of the fabled Wallis Simpson, she was divorced, and Catholic. – Прямо как знаменитая Уоллис Симпсон, она была разведённой католичкой. • In an echo of the previous year's disastrous performance, the team once again lost their final match and failed to advance to the playoffs.) |
Abysslooker |
165 |
10:09:30 |
eng-rus |
|
a loose cannon |
свободная пушка в перен. значении – обезьяна с гранатой (В парусном флоте освободившаяся от креплений пушка, представлявшая непредсказуемую опасность для собственного корабля и экипажа. • The politician's reputation as a loose cannon made his party leaders very nervous. reverso.net • In a crisis, a loose cannon can turn a tough situation into chaos.) |
Sigor |
166 |
10:10:03 |
ita-rus |
law |
con l'espresso consenso |
при полном согласии (выражать полное согласие • La società venditrice...con l'espresso consenso della parte acquirente stessa si riserva espressamente; con il consenso espresso della persona ...; Qualsiasi uso diverso senza il nostro espresso consenso è severamente vietato) |
massimo67 |
167 |
9:55:18 |
ita-rus |
tech. |
barriera paramassi |
гибкий барьер (Барьеры от защиты от оползней и микроселей; 3.2 гибкий барьер: Гибкое улавливающее сооружение в виде сетчатого ограждения, перехватывающего продукты обвалов и рассеивающего энергию их удара за счет упругопластических деформаций конструкций.(СП 436.1325800.2018) • Гибкий барьер (защитный барьер), предназначенный для защиты от осыпей; Гибкие барьеры на основе высокопрочной сетки предназначены для защиты автомобильных и железных дорог, зданий и сооружений от воздействия неблагоприятных ...) |
massimo67 |
168 |
9:45:02 |
heb-rus |
mil., avia. |
יעף |
полёт (к цели) |
Баян |
169 |
9:42:46 |
heb-rus |
avia. |
יעף |
пролёт |
Баян |
170 |
9:37:20 |
rus-eng |
mil., avia. |
самолёт-бомбардировщик, участвующий в воздушном налёте |
raider |
Ivan Pisarev |
171 |
9:33:20 |
rus-eng |
mil., avia. |
дальний ударный бомбардировщик |
long range strike bomber |
Ivan Pisarev |
172 |
9:31:18 |
heb-rus |
|
תרגיל הטעייה |
отвлекающий манёвр |
Баян |
173 |
9:30:03 |
eng-rus |
idiom. |
lie through one's teeth |
беззастенчиво лгать (Wow, Tulsi is now the Colin Powell of this administration. She knows better but has chosen to lie through her teeth to sell a war. x.com) |
ART Vancouver |
174 |
8:52:52 |
ita-rus |
|
complesso condominiale |
кондоминиум (complesso residenziale, "palazzo", "caseggiato", o "edificio".) |
massimo67 |
175 |
8:33:44 |
heb-rus |
fig. |
להתנדף |
исчезать |
Баян |
176 |
8:33:29 |
heb-rus |
prop.&figur. |
להתנדף |
испаряться |
Баян |
177 |
8:32:28 |
heb-rus |
|
צו השעה |
веление времени |
Баян |
178 |
8:29:53 |
heb-rus |
|
להתעלות לגודל השעה |
соответствовать важности момента |
Баян |
179 |
7:04:02 |
eng-rus |
|
hold accountable |
привлечь к ответственности (за свои преступления • "Should she be held accountable?!" "Nobody is held accountable in Canada." x.com) |
ART Vancouver |
180 |
6:46:10 |
rus-eng |
nucl.pow. |
ШСАУ шкаф системы автоматического управления |
ACSC automatic control system cabinet |
natty0208 |
181 |
6:00:56 |
rus-eng |
nucl.pow. |
РА ручная арматура |
MA manual valves |
natty0208 |
182 |
5:57:40 |
rus-eng |
nucl.pow. |
НСОП насосная станция ответственных потребителей |
ELPS essential loads pump station |
natty0208 |
183 |
5:24:45 |
rus-eng |
nucl.pow. |
САПМ Система аварийного и послеаварийного мониторинга |
EPAMS Emergency and Post Accident Monitoring System |
natty0208 |
184 |
5:11:54 |
rus-eng |
|
опасный трюк |
dangerous stunt (A dangerous stunt was filmed and shared on social media showing a person driving a personal watercraft dangerously close to a BC Ferries vessel. burnabynow.com) |
ART Vancouver |
185 |
5:06:05 |
rus-eng |
|
различная степень |
varying levels (of sth. – varying предполагает мн. число • Some cybersecurity experts are fans of password managers. These services create strong, unique passwords for each account you have. Then, the manager stores them in an encrypted account you can quickly access anytime you need to enter a password. However, other experts argue password managers can have varying levels of encryption and warn that if the one you are using is breached, all of your passwords may be vulnerable. -- имеют различную степень криптографической защиты burnabynow.com) |
ART Vancouver |
186 |
3:51:59 |
fre-rus |
|
allons |
давайте (побуждение к указанному далее действию) |
sophistt |
187 |
1:31:06 |
eng-rus |
|
dickie bow |
бабочка (галстук) |
suburbian |
188 |
1:31:22 |
eng-rus |
|
dickie bow |
галстук-бабочка |
suburbian |
189 |
1:31:06 |
eng-rus |
|
dickie bow |
бабочка (галстук) |
suburbian |
190 |
1:03:37 |
ita-rus |
|
corsello |
проезд между индивидуальными гаражными боксами (между рядами индивидуальных гаражных боксов • Nei corselli dei boxes sono espressamente vietati la sosta ed il parcheggio di moto- autoveicoli) |
massimo67 |
191 |
1:03:27 |
rus-ita |
|
категорически запрещается |
e espressamente vietato (категорически запрещено • Nei corselli dei boxes sono espressamente vietati la sosta ed il parcheggio di moto- autoveicoli) |
massimo67 |
192 |
0:40:59 |
eng-rus |
|
I cannot help but think that |
мне не отделаться от мысли, что |
Abysslooker |
193 |
0:06:20 |
ita-rus |
inf. |
al vetriolo |
язвительный |
Avenarius |
194 |
0:05:47 |
ita-rus |
inf. |
al vetriolo |
ядовитый (detto di critica, umorismo, satira e sim.
) |
Avenarius |